Перевод "daylight robbery" на русский

English
Русский
0 / 30
robberyограбление грабёж налёт разбой обираловка
Произношение daylight robbery (дэйлайт робэри) :
dˈeɪlaɪt ɹˈɒbəɹi

дэйлайт робэри транскрипция – 13 результатов перевода

- A Pharaoh To Remember - CiWaN
Up next, daring daylight robbery at a municipal swimming pool.
This is it!
FAQ*13 team proudly presents!
...и, наконец: открылся новый муниципальный бассейн...
Вот оно!
Скопировать
- Extortionist! - I have costs!
. - This is broad daylight robbery!
- No discussion.
У меня тоже семья, их всех надо кормить.
Не соглашайтесь, это грабеж!
Не люблю спорить.
Скопировать
What, are you insane?
That's daylight robbery.
It's like I always say, Kevin.
Ты что сумасшедшая что ли?
Да ты за день столько не наворуешь.
Я это всегда говорю, да ведь, Кевин.
Скопировать
I'll be picking crumbs of glass out of here for ever more.
150 quid for a new window's daylight robbery.
- Do you want a coke?
Надеюсь когда-нибудь избавиться от этих осколков.
150 фунтов за новое стекло - это грабеж сред бела дня.
- Хочешь колы?
Скопировать
- What are you saying?
- Could be daylight robbery.
Yeah, I've got two bodies in the boot.
- "то ¬ы говорите?
- ћогли бы запросто свиснуть.
- ƒа, у мен€ 2 трупа в багажнике.
Скопировать
Don't you think 10,000 is a bit steep?
It's daylight robbery.
We agree on that then!
Вам не кажется, что десять - несколько дороговато?
Грабёж среди бела дня.
Значит, Вы всё-таки согласны.
Скопировать
A shilling.
Daylight robbery!
No good.
- Шиллинг.
Грабёж средь бела дня!
Не пойдёт.
Скопировать
Okra is now 12/- per kilo, cauliflower is 10/-
It's daylight robbery! What will we eat if we get warnings from your college?
Cottage cheese?
Дамские пальчики сейчас стоят 12 рупий за кило. и цветная капуста 10 рупий. на всем теперь наживаются.
И по поводу этих писем из колледжа..
Хотите сьIру?
Скопировать
I say sold.
It was daylight robbery.
But Mr Man Of The People, he kept Patrick on, you see.
Скелет.
А что это значит?
- А, ясно. - Она не должна быть на что-то похожа. - Ясно.
Скопировать
How did I break into the bank, to the Tower, to the prison?
Daylight robbery!
All it takes is some willing participants.
- Как я проник в банк, в Тауэр, в тюрьму?
Ограбление средь бела дня!
Необходимо лишь участие добровольцев.
Скопировать
For oxygen?
That's daylight robbery!
Yeah, well, he's cornered the market, he's got it.
- За кислород?
- Грабеж средь бела дня!
КРАЙСТЧЕРЧ, НОВАЯ ЗЕЛАНДИЯ Да, но он монополист на этом рынке.
Скопировать
Four sovs!
Daylight robbery.
Here you are then, like for like.
4 соверена?
Грабеж средь бела дня.
Такие дела. За работу - потрать.
Скопировать
Being both intelligent and brazen is the key to beating human beings on their home turf.
It's daylight robbery.
There are some animals that most would consider too dangerous to tolerate in the city.
Быть одновременно умными и наглыми - вот ключ к победе над людьми на их собственной территории.
Грабёж средь бела дня.
Есть животные, которых большинство сочтёт слишком опасными для городской жизни.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов daylight robbery (дэйлайт робэри)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы daylight robbery для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дэйлайт робэри не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение